yu-kiさん
2020/02/13 00:00
要は、つまり を英語で教えて!
相手が話している内容を一度まとめたい時に「要は・つまり」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・In other words.
・The bottom line is...
You have many overdue assignments because you weren't mindful of the deadlines. In other words, you need to manage your time better.
提出期限を守ることができず、たくさんの課題が遅れてしまった。つまり、より効果的な時間管理が必要です。
「In other words」は、「言い換えると」や「つまり」といった意味で、自分の主張や説明をよりわかりやすく説明し直す際に使用します。また、複雑なアイデアを簡単に、抽象的な概念を具体的に表現するときにも役立ちます。元の意味を補完し、聞き手や読み手が理解しやすくする役割を果たします。
The bottom line is, we need to finish the project by next week.
要は、来週までにプロジェクトを完了させる必要があるということです。
"In other words"は主に、既に述べた事柄を別の方法やより単純な言葉で再表現する時に使います。これに対し、"The bottom line is"は主に、議論や説明の結論、最も重要なポイントを強調して表現する時に使います。前者は説明を明確化するため、後者は結論を示すために使われます。
回答
・To sum up
英語で要は、つまりという表現は色々ありますが、
今回は「To sum up」ということができます。
to(トゥー)は
ここでは「〜すること」という意味です。
sum up(サムアップ)は
「まとめる」、「要約する」という意味です。
使い方例としては
「To sum up, your idea was not original and took them from a famous marketing book」
(意味:まとめると、あなたのアイディアはオリジナルじゃなく、有名なマーケティングの本からなのね)
このようにいうことができますね。