Crystalさん
2022/10/24 10:00
鼻づまり を英語で教えて!
電話で、友達に「今、鼻づまりだから声が変でしょう?」と言いたいです。
回答
・Stuffy nose
・Congested nose
・Blocked nose
My voice probably sounds weird because I have a stuffy nose right now.
「今、鼻づまりだから声が変でしょう?」
「Stuffy nose」は鼻が詰まった状態を表現する英語表現で、「鼻づまり」や「鼻詰まり」と直訳できます。風邪、インフルエンザ、アレルギー反応などによって鼻の通りが悪くなる状態を指します。言葉や食事の味がよく分からなくなるといった症状が出ることもあります。日常生活や、医療関係の会話で使えます。例えば、「I have a stuffy nose」は「鼻が詰まっています」となります。
I might sound a bit off because I have a congested nose right now.
「今、鼻が詰まっているから声が変に聞こえるかもしれないよ。」
My voice probably sounds weird because I have a blocked nose right now.
「今、鼻が詰まっているから、声が変に聞こえるかもしれないよ。」
Congested noseと"Blocked nose"は基本的に同じ意味で、鼻が詰まっている状態を表します。ただし、"Congested nose"は鼻が詰まってつらい、といった状態を表しつつ、風邪やアレルギーなど具体的な症状を伴うことを含意することが多いです。一方、"Blocked nose"は単に鼻が詰まっている、通りが悪い状態を指します。具体的な病状を指すわけではなく、物理的な状態を客観的に表す言葉と言えます。これらの使い分けは個々のネイティブスピーカーや地域、文脈などによります。
回答
・stuffy nose
・blocked nose
「鼻づまり」は英語では stuffy nose や blocked nose などで表現することができます。
I have a stuffy nose right now, so my voice sounds weird, right?
(今、鼻づまりだから声が変でしょう?)
Excuse me, what medicine do you recommend for a blocked nose?
(すみません、鼻づまりに効く薬のオススメはなんですか?)
ご参考にしていただければ幸いです。