![rinrin](https://nativecamp.net/user/images/avatar/11.png)
rinrinさん
rinrinさん
喜びを抑える を英語で教えて!
2022/11/14 10:00
プロポーズされたので、「喜びをおさえられないです」と言いたいです。
![Jorge Ulloa](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2024_06_10_12083966666e370f2f0.jpg)
2024/07/02 10:21
回答
・contain my joy
・hold back my excitement
contain my joy
喜びを抑える
「喜びを抑えられない」を英訳すると、「I cannot contain my joy.」となります。
動詞「contain」には「入れる、含める」の意味がありますが、ここでは「抑える」という意味です。助動詞「can(~できる)」の否定形と合わせ、「抑えることができない」を表します。
また、「hold back my excitement」は「興奮を隠す」の意となります。上記同様に助動詞「can(~できる)」の否定形と合わせ、「I cannot hold back my excitement.」とすると、「興奮を隠しきれない」という意味となります。
例
I was proposed to, and I couldn't contain my joy!
プロポーズされて、喜びを隠しきれなかった!
I was proposed to, and I couldn't hold back my excitement!
プロポーズされて、興奮を隠しきれなかった!
![Jorge Ulloa](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2024_06_10_12083966666e370f2f0.jpg)
Jorge Ulloa