Lisa

Lisaさん

2022/11/14 10:00

アレルギーを抑える薬 を英語で教えて!

薬を飲まないと仕事にもいけないので、「アレルギーを抑える薬を飲んでいます」と言いたいです。

0 535
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/07 00:00

回答

・Allergy medication
・Antihistamines
・Allergy relief medicine

I have to take allergy medication or I can't go to work.
アレルギー薬を飲まないと、仕事に行けないんです。

アレルギー薬は、花粉症、食物アレルギー、虫刺され、ペットアレルギーなどのアレルギー症状を和らげるために使用されます。症状はくしゃみ、鼻水、目のかゆみ、呼吸困難など、非常に不快なものがあります。また、皮膚のアレルギー反応を抑えるためにも使われます。アレルギー薬は、通常、医師の診断を受けて処方されますが、一部の製品は市販薬として販売されています。旅行や花粉の季節など、アレルギー反応が起こる可能性が高い時期や状況に備えて携帯すると便利です。

I'm taking antihistamines because I can't go to work without them.
アレルギーを抑えるために、抗ヒスタミン剤を飲んでいます。仕事に行けないほどなので。

I can't even go to work without taking my allergy relief medicine.
私はアレルギーを抑える薬を飲まないと仕事にも行けません。

アンチヒスタミンは、特定の薬剤の種類を指す専門用語で、アレルギー反応を緩和する役割があります。一方、アレルギー緩和薬は広範な意味を持ち、アレルギー症状を和らげるあらゆる種類の薬を指します。ですので、一般的な会話では「アレルギー緩和薬」がよく使われますが、具体的な薬物やその作用について言及する場合には「アンチヒスタミン」が使われます。医師や薬剤師と話す時や特定の薬を指す時には「アンチヒスタミン」を使用し、日常的な会話や総合的な治療法を指す際には「アレルギー緩和薬」を使用することが多いでしょう。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/16 17:54

回答

・I got an allergic reaction, so I was taking

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます!!!
質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!!!

Actually, I got an allergic reaction, so I was taking this medicine.
実際にアレルギーが出てしまうので、この薬を飲んでいます。=アレルギーを抑える薬を飲んでいることになると思います。

質問者様のお役に立てれば幸いでございます。
ぜひ、これからも英語学習頑張ってくださいね!!!
応援しています!!!

役に立った
PV535
シェア
ポスト