Minori

Minoriさん

2020/02/13 00:00

修正したのでご確認ください を英語で教えて!

修正したものを添付してメール送信する時に「修正したのでご確認下さい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1,905
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/16 00:00

回答

・Please double-check it after I made the revisions.
・Please review the corrected version I have made.

I've attached the revised document. Please double-check it after I made the revisions.
修正したドキュメントを添付しました。修正したので、再度ご確認ください。

「Please double-check it after I made the revisions.」は、「私が修正した後で、もう一度確認してください。」という意味です。職場や学校などで、文書やプロジェクトの修正をした後、その内容に間違いがないか二度確認してほしいときに使います。また、メールなどの文章の最後に付け加えることで、受け手に確認作業を依頼する際にも使えます。

Please review the corrected version I have attached.
添付した修正版をご確認ください。

「Please double-check it after I made the revisions.」は、自分が修正したものを再確認してほしいと頼むときに使用します。ここでのニュアンスは、すでに自分でチェックし改正したものを更に確認してほしいという意味です。

一方「Please review the corrected version I have made.」は、自分が修正した版をレビュー(評価・批評)して欲しいと頼む時に使われます。こちらのニュアンスは、自分の修正箇所が適切だったか、改善点は何かなど、より詳細なフィードバックを求めることです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/13 01:23

回答

・Please check the revised version

英語で「修正したのでご確認ください」は
「Please check the revised version」ということができます。

check(チェック)は
「確認する」
revised version(リバイズドバージョン)は
「修正版」という意味です。

使い方例としては
「Please check the revised version of the document attached on this mail」
(意味:このメールに添付した修正後のドキュメントを確認してください)

このようにいうことができますね。

役に立った
PV1,905
シェア
ポスト