saya

sayaさん

sayaさん

胃腸が過敏です を英語で教えて!

2022/11/14 10:00

彼女は冷たい物を食べるとお腹を壊したり。カフェインを取りすぎると胃痛を起こしたり、胃腸がとても過敏です、と英語で言いたいです。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/09 00:00

回答

・I have a sensitive stomach.
・I have a delicate stomach.
・My stomach is easily upset.

She often has stomach problems when she eats cold food, and too much caffeine gives her stomach aches. She has a sensitive stomach.
彼女は冷たいものを食べるとお腹を壊すことが多く、カフェインを取りすぎると胃痛を起こします。彼女の胃腸はとても敏感です。

「I have a sensitive stomach」とは、直訳すると「私の胃は敏感です」という意味です。つまり、食べ物の取り扱いに慎重でなければならない、胃が強くない、または特定の食べ物に対して胃が反応することを意味します。これは、食物を選んだり、消化不良や胃痛を避けるための飲み物を選んだりする時に使う表現です。また、食事の招待を丁寧に断る場合や、飲食に関する制限を説明する時にも使用できます。

I have a delicate stomach. If I eat cold food or take too much caffeine, I get stomach aches.
「私は胃腸が弱いのです。冷たい物を食べたり、カフェインを取り過ぎると胃痛が起きます。」

I have to be careful with what I eat and drink. My stomach is easily upset by cold food or too much caffeine.
私は食べ物や飲み物に注意しなければなりません。冷たい物を食べたり、カフェインを取りすぎると、私のお腹はすぐに不調をきたします。

I have a delicate stomachは比較的一般的な表現で、食物に敏感である、または消化問題を抱えていることを示します。一方、"My stomach is easily upset"は、特定の食物や飲み物、またはストレスなど、特定の要因によって腹部の不調が引き起こされやすいことを示します。前者は定常的な状況、後者は特定の外的要因による反応を指すことが多いです。どちらの表現も体調について語るときに、特に自分の消化器系の敏感さについて語る際に使われます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/20 12:01

回答

・have a sensitive stomach and intestines

彼女はカフェインを取りすぎると胃痛を起こしたり、胃腸がとても過敏です。
She has a very sensitive stomach and intestines, because she has a stomachache if she takes much caffeine.

very sensitive stomach and intestines= 過敏な胃と腸
intestine=腸
stomachache=腹痛
caffeine=カフェイン

ex. 私の肌は敏感で直ぐに湿疹がでます。
My skin is senssitive and easy to get eczema quickly.
be easy to=~しやすい
eczema=湿疹

0 208
役に立った
PV208
シェア
ツイート