Maria

Mariaさん

2022/11/14 10:00

マッチョ を英語で教えて!

「彼はマッチョだ」と英語で言いたいです。

0 2,461
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/09 00:00

回答

・Macho
・Hunky
・Buff

He is macho.
彼はマッチョだ。

「Macho」とは、スペイン語由来の単語で、英語では強い、力強い、男らしい、体格が良い、勇敢ななどの意味を含んでいます。また、マッチョ(Macho)は、男性が強く、支配的である stereotypical(固定観念)な性格を表すときにも使われます。具体的なシチュエーションとしては、「彼は真のマッチョだ」や「彼はマッチョな態度を見せた」など、男性の力強さや自信を強調して使うことが多いです。しかし、度が過ぎると自己中心的で感じが悪い印象を与える場合もあります。

He is hunky.
彼はマッチョだ。

He is buff.
彼はマッチョだ。

Hunkyと"Buff"は両方とも体格が良い人を指す際に使われるスラングですが、多少のニュアンス違いが存在します。"Hunky"は大きくて強く、一般的に男性に魅力的でセクシーな人を指します。一方で、"Buff"は筋肉が発達していて非常にフィットな体格の人を指し、男性だけでなく女性に対しても使われます。ニュアンスとしては、"Hunky"はセクシーさを、"Buff"はフィットネスを強調するために使われます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/21 11:37

回答

・macho
・buff
・ripped

マッチョはそのままmachoで表現出来ます。
ネイティブはあまりこの表現を使わず、buff/rippedを使います。

machoは"男らしい、男っぽい"という意味です。
buffは"筋肉隆々とした、筋肉のがっしりした"
rippedは"筋肉もりもりの"という意味です。

He is the macho that everyone recognizes.
『彼はみんなが認めるマッチョだ』

He always goes to the gym in his free time to become ripped.
『彼はマッチョになるため空き時間はいつもジムに通っている』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV2,461
シェア
ポスト