Hiroさん
2020/02/13 00:00
やっと週末だ を英語で教えて!
今日は土曜日(金曜日)なので、「やっと週末だ」と言いたいです。
回答
・Finally, it's the weekend.
・Thank goodness it's Friday.
Finally, it's the weekend. I've been looking forward to this.
「やっと週末だ。これを待ち望んでたんだ。」
「Finally, it's the weekend.」は「やっと週末だ」という意味で、長い一週間の仕事や学校が終わり、待ちに待った休みの日が来たという安堵や喜びを表現する際に使います。疲れたときやストレスが溜まっていたときなど、週末や休日を心待ちにしている人が使うフレーズです。土曜日の朝などに使われることが多いでしょう。
Thank goodness it's Friday, finally the weekend!
「ようやく週末だ、神に感謝するよ、金曜日だから!」
"Finally, it's the weekend."は、「やっと週末だ」という意味で、一週間の終わりを心待ちにしているというニュアンスが含まれます。一方、"Thank goodness it's Friday."は、「よかった、金曜日だ」という意味で、週末が近づいており、これから休息が取れるという喜びや安堵感を表現します。両方とも週末や休息を待ち望んでいる状況で使われますが、"Finally, it's the weekend."は実際に週末が始まったときに、"Thank goodness it's Friday."は週末が近づいている金曜日に使われます。
回答
・It's finally the weekend!
英語で「やっと週末だ 」は
「It's finally the weekend!」ということができます。
finally(ファイナリー)は
「やっと〜」
weekend(ウィークエンド)は
「週末」という意味です。
使い方例としては
「It's finally the weekend! I will sleep all day long」
(意味:やっと週末だ! 1日中寝るぞ!)
このようにいうことができますね。
ちなみに、金曜にいう「やっと週末だ」というニュアンスに近いフレーズとして
「Thanks god! It's Friday」というフレーズがあり、
TGIFと略されてよく使います。