Reimiさん
2022/11/14 10:00
なかなかいいね を英語で教えて!
彼女が髪型を変えたときに「なかなかいいね」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Pretty good, isn't it?
・Not bad at all, right?
・It's quite impressive, isn't it?
Your new hairstyle, pretty good, isn't it?
「君の新しい髪型、なかなかいいよね?」
「Pretty good, isn't it?」は、「なかなかいいですよね?」といった意味を持つ英語表現です。相手と共有している何か(例えば、食事や映画、商品など)に対する満足や好意を表現し、相手の意見や感想を誘います。日常会話やカジュアルな文脈でよく使用されます。特に、新しいものを体験した後や良い結果が出たときなどに使う場合が多いです。
You changed your hairstyle. Not bad at all, right?
「髪型変えたのね。なかなかいいね?」
You've changed your hairstyle. It's quite impressive, isn't it?
「髪型変えたのね。なかなかいいね、素敵じゃない?」
"Not bad at all, right?"は相手の成果や結果に対して肯定的な反応を示す際に使う表現で、軽い感じややや驚いたニュアンスがあります。たとえば、知人が描いた素敵な絵を見て「悪くないよね」と言う場面などです。
"It's quite impressive, isn't it?"は様々な成果や物事に対し、深い感銘や賞賛を表す表現で、使用するシチュエーションはより正式で、言葉自体がもっと重みを持っています。例えば、プロのアーティストの展示会の素晴らしい作品を見て「かなり印象的ですね」と言う場面などです。
回答
・pretty good
・quite nice
それなかなかいいね。
That’s pretty good.
pretty good= なかなか良い
pretty=なかなか、とても(副詞)/ 可愛らしい(形容詞)
それすごくいいね。
It's quite nice.
quite nice= すごく良い
quite = かなり(副詞)
ex. あなたの新しい髪形はなかなか良いです。
Your new hairstyle is pretty good.
ex. とてもよくなりました。
it got quite better.
get better = 良くなる