Shigeo Takashasi

Shigeo Takashasiさん

2025/04/01 10:00

この本はなかなか面白いね を英語で教えて!

友達から勧められた本が面白かったと言いたい時に、「この本はなかなか面白いね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 43
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/18 11:51

回答

・This book is pretty interesting.

「この本はなかなか面白いね」は上記のように表現します。
pretty interesting は「なかなか面白い」というニュアンスで、カジュアルな会話でよく使われます。pretty は「かわいい」だけでなく、「かなり」「まあまあ」といった程度をやわらかく伝える副詞で、interesting のような形容詞を修飾します。

例文
A: This book is pretty interesting.
この本、なかなか面白いね。
B: I know, right? I couldn’t put it down.
でしょ?私も夢中で読んじゃったよ。

※ I couldn’t put it down は「本が面白くて手放せなかった」という意味の定番表現です。本の面白さを伝えるときにぴったりです。合わせて覚えてくださいね。
ご参考にどうぞ!

役に立った
PV43
シェア
ポスト