
Shigeo Takashasiさん
2025/04/01 10:00
この本はなかなか面白いね を英語で教えて!
友達から勧められた本が面白かったと言いたい時に、「この本はなかなか面白いね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・This book is pretty interesting.
「この本はなかなか面白いね」は上記のように表現します。
pretty interesting は「なかなか面白い」というニュアンスで、カジュアルな会話でよく使われます。pretty は「かわいい」だけでなく、「かなり」「まあまあ」といった程度をやわらかく伝える副詞で、interesting のような形容詞を修飾します。
例文
A: This book is pretty interesting.
この本、なかなか面白いね。
B: I know, right? I couldn’t put it down.
でしょ?私も夢中で読んじゃったよ。
※ I couldn’t put it down は「本が面白くて手放せなかった」という意味の定番表現です。本の面白さを伝えるときにぴったりです。合わせて覚えてくださいね。
ご参考にどうぞ!