kakaさん
2022/11/14 10:00
それがどうしたの? を英語で教えて!
大した話ではなかったので、「それがどうしたの?」と言いたいです。
回答
・So what?
・What's it to you?
・How does that affect anything?
So what?
「それがどうしたの?」
So what?は直訳すると「それが何なの?」となりますが、英語の口語表現においては、相手の述べたことが自分にとっては重要さや関連性を感じられない時に使われます。または、ある事実に驚かされたり、影響を受けたりしない強さや冷静さを示すためにも使用されます。「それがどうしたの?」や「それが何なの?」という意味合いで、少し挑発的または無関心な態度を示します。話題に対する興味のなさや、その重要性について異を唱える時に使用されます。
You didn't get the promotion? What's it to you?
「昇進は叶わなかった?それがどうしたの?」
How does that affect anything?
それが何に影響するの?
「What's it to you?」は、他人が自分のことに注意を払っている時、特に頼まれてもいないのに、相手からの指摘や意見に対して使用する疑問形のフレーズです。防御的な意味合いも含まれており、相手の関与を拒否するニュアンスがあります。
一方「How does that affect anything?」は、ある情報が状況にどのような影響を与えるのか疑問に思って使うフレーズで、その情報が本当に重要なのか疑問に思う時や、情報の重要性を否定したい場合に使います。
回答
・So what?
例文
Since it was a trifling matter, I would like to say, " So what?"
大した話ではなかったので、「それがどうしたの?」と言いたいです。
「それがどうしたの?」は、他にも、"And what of it?" とも表現できます。
ちなみに、「どうしたの?」と聞きたい場合は、
"What is the matter with you?"や、"What's come over you?"や、"What got into you?"や、
"what's up?"や、"What's getting to you?"や、"What's with you?"や、
"What's eating you?や、"What's the problem?"
等があります。