urataさん
2022/10/24 10:00
いきなりどうしたの? を英語で教えて!
友達が、明日ひま?と聞いてきたので「いきなりどうしたの?」と言いたいです。
回答
・What's gotten into you all of a sudden?
・What's up with you all of a sudden?
・Why the sudden change?
What's gotten into you all of a sudden? You never ask me if I'm free tomorrow.
「いきなりどうしたの? あなた、普段明日ひまかって聞かないし。」
「What's gotten into you all of a sudden?」は、「どうしたの?急にどうかしたの?」という意味です。状況や行動が急に変わった時や、相手の態度が突然変わったときなどに使います。たとえば、普段は穏やかな人が突然怒り出したとき、「What's gotten into you all of a sudden?」と言うことができます。
What's up with you all of a sudden? You're asking if I'm free tomorrow?
「いきなりどうしたの?明日暇かって聞いてくるなんて。」
Why the sudden change? Can you hang out tomorrow?
「急に何?明日遊ぶ?」
「What's up with you all of a sudden?」は、相手の態度や様子が突如として変わったときに使う表現で、「どうしたの?急にどうかした?」といった意味になります。一方、「Why the sudden change?」は具体的な変化に注目し、その理由を問いただす表現で、「なぜ突然変わったの?」という意味合いがあります。そのため、前者は相手の様子に気づいた時、後者は具体的な変化の理由を知りたい時に使います。
回答
・What happened all of a sudden?
・What's wrong?
1. What happened all of a sudden?
A: Do you have time tomorrow?
明日、時間ある?
B: Why? What happened all of a sudden?
なんで? いきなりどうしたの?
What happened? 何が起きたの?
all of a sudden 突然
all of a sudden は、suddenly や out of the blue に言い換えることもできます。
2. What's wrong?
A: Let's meet up tomorrow!
明日会おう!
B: Oh, it's unusual for you. What's wrong?
ええ、珍しいね。どうしたの?
What's wrong は 物や人の様子がいつもと違うときに、
何が起こったの、どうかしたの?という意味で使えます。
とてもシンプルなので覚えやすく、会話の中でもよく使われるフレーズです。