yamachanさん
2024/08/01 10:00
どうしてそうしたのか教えて を英語で教えて!
行動した理由を聞きたいので、「どうしてそうしたのか教えて」と言いたいです。
回答
ベストアンサー
・How come you decided to do that?
・Tell me why you did that?
1. How come you decided to do that?
「どうしてそうしたのか」
「どうして〜したの?」と、相手や誰かに行動や言動の理由を聞きたい時には「how come 〜(動詞)?」という表現を使って表すことができます。今回の場合は動詞の部分が「そうした」ですので「do that」を「〜」部分に当て嵌めましょう。
また、「決める」という意味の decideを過去形で用いて「decided to do that」とすると、「自分自身でそうすると決めた」といったニュアンスを足すことができます。
例文:
I don’t know how come you decided to do that?
どうしてそうしたのかわからないよ。
2. Tell me why you did that?
「どうしてそうしたのか」
そのほかにも、「Tell me why + 主語 + 〜(動詞)」という表現を使って「どうしてそうしたのか」を表すこともできます。「主語」の部分には「you (あなた)」を入れましょう。
「〜(動詞)」の部分には、「did that(そうした)」を当てはめましょう。
例文:
Can you tell me why you did that?
どうしてそうしたのか教えて?
回答
・Why did you do that?
・What made you do that?
「なんでそんなことしたの?」と相手の行動を少し責めるニュアンスで使われることが多い表現です。驚きや失望、怒りなどの感情が含まれるため、親しい間柄でないと失礼に聞こえることも。純粋に理由を知りたい場合は "What was the reason for that?" などがより丁寧です。
Can you tell me why you did that?
どうしてそうしたのか教えてもらえますか?
ちなみに、「What made you do that?」は「なんでそうしたの?」と理由を尋ねる表現です。相手の意外な行動に対して、非難するニュアンスはなく、純粋な好奇心から「どういう経緯で?」「何がきっかけで?」と背景を知りたい時に使えます。友人との会話で気軽に使える便利な一言ですよ。
What made you do that? I'm just curious about your reasoning.
どうしてそうしたの?ただ君の考えを知りたいだけなんだ。
Japan