Sinobu suzuki

Sinobu suzukiさん

2022/11/14 10:00

スタメン を英語で教えて!

先発出場選手のことを「スタメン」と言いますが、英語では何というのですか?

0 355
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/08 00:00

回答

・Starting Lineup
・First-string team
・Starting Eleven

先発出場選手を Starting Lineup と言います。

「Starting Lineup」はスポーツ関連の言葉で、特定の試合や試合開始時に最初に放送される選手の一覧を指します。主にチームスポーツで使われ、ビジネスやプロジェクトの文脈でも、プロジェクトや作業を開始する際の主要なメンバーや要員を指すために使用されます。日本語では「スターティングメンバー」や「初期メンバー」などと同義です。

英語ではスタメンを「first-string team」と呼びます。

In English, we often say Starting Eleven when referring to the first-choice players in a football (soccer) match.
サッカーの試合で最初に選ばれる選手たちのことを英語では「スターティング・イレブン」と言います。

First-string teamは、主にアメリカのスポーツ(特にアメリカンフットボールやバスケットボール)で使われ、チームの中で最初に出場する最も優れた選手たちを指します。一方、"Starting Eleven"はサッカーで使われ、試合開始時にピッチに立つ11人の選手を指します。したがって、使い分けはスポーツの種類や文化的背景に依存します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/30 05:31

回答

・starting line-up

「スタメン」は英語では starting line-up と表現することができます。
※ starting member は個々の選手に対して使われます。

I changed the starting line-up from yesterday.
(昨日からスタメンを変更しました。)

The team's condition is good now, so I think it's best not to change the starting line-up as much as possible.
(今はチームの調子が良いから、スタメンは出来るだけ変えない方がいいと思います。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV355
シェア
ポスト