zionさん
2022/11/14 10:00
コツを掴む を英語で教えて!
自分でジェルネイルをしている、と言ったらすごく驚かれたので「コツを掴めば誰でもすぐできるよ」と言いたいです。
回答
・Get the hang of it
・Master the technique
・Catch the knack of it
You'd be surprised, anyone can do it once you get the hang of it.
「驚くかもしれないけど、コツを掴めば誰でもすぐできるよ。」
「Get the hang of it」は、「慣れる」「コツを掴む」などの意味を持つ英語のフレーズです。「it」は話題となっている技術、アクティビティ、概念などを指します。何か新しいことを始めた時や、難しいことを学んでいる時に使えます。「初めてギターを弾くのは難しいけど、練習を重ねればget the hang of it(コツを掴む)よ」などの使い方があります。
Once you master the technique, anyone can do gel nails easily.
テクニックをマスターすれば、誰でも簡単にジェルネイルができますよ。
Once you catch the knack of it, anyone can do gel nails easily.
コツを掴むと、誰でも簡単にジェルネイルを施せるようになります。
「Master the technique」は一般的に特定の技術やスキルを高度に習得し、その分野で専門的なスキルを持っているという意味で使われます。例えば、芸術家が特定の絵画技術を習得した場合や、職人が特定の工芸技術を身につけた場合などに使われます。
一方、「Catch the knack of it」は新しいスキルを初めて習い始めた時や、特定のタスクや活動をうまくこなすためのコツや訣(ワザ)を覚えたときに使われます。この表現はよりカジュアルで、専門的な技術や熟練度を示すものではなく、特定のタスクをうまくこなすための独自の方法や解決策を見つけたことを示します。
回答
・get the hang of
・learn the ropes
「コツをつかむ」は英語では get the hang of や learn the ropes などで表現することができます。
Anyone can do it once they get the hang of it
(コツを掴めば誰でもすぐできるよ。)
It feels difficult at first, but if you do it every day, you will learn the ropes, so it will become easier.
(最初は難しく感じるんですけど、毎日やってると、コツを掴めるんで簡単になりますよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。