uchiさん
2022/11/14 10:00
ここで支払えますか? を英語で教えて!
レストランで席でお支払いをしたいのですが、「ここで支払えますか?」、と英語で言いたいです。
回答
・Can I pay here?
・Is it possible to pay here?
・Can I settle my bill here?
Can I pay here?
「ここで支払えますか?」
「Can I pay here?」は、「ここで支払ってもいいですか?」という意味で、レストランやショッピングでレジに向かってこのフレーズを使います。レストランでテーブルで支払いたい場合や、ショッピングで商品を購入する際のレジでの支払い確認の際に使います。あるいはエンターテイメント施設などで、特定の場所(カウンター等)で支払いをするべきかどうか分からない時にも使えます。
Is it possible to pay here at the table?
「ここ、テーブルで支払うことは可能ですか?」
Can I settle my bill here?
「ここでお会計を済ませることはできますか?」
Is it possible to pay here?は一般的な支払いの場所について尋ねるのに使います。レジやチェックアウトカウンターでよく使われます。一方、"Can I settle my bill here?"は特定の料金や請求書の支払いに対して使います。たとえば、レストランの食事代を払う際やホテルの滞在費を支払う時に使います。まとめると、前者は支払い場所について、後者は具体的な料金の支払いについて問います。
回答
・Can I pay for it now ??
レストランで席でお支払いをしたいのですが、「ここで支払えますか?」を英語で表すと、
Can I pay for it now ??
(just now といってあげると、今ちょうどと表すこともできます。)
Can I でもいいですが、
Could I や、May I を使ってあげると
より丁寧な表現にできますので
その場面を考えながら、使ってみるといいと思います。
わたしは、Can i でもいいかなぁと思ってしまいますが、
こちらが悪い場合などは、少し謙った方が無難です。
参考になりますと幸いでございます。
ぜひ使ってみてください。