YUSUKEAZUMAさん
2022/11/07 10:00
コツをつかむ を英語で教えて!
「コツをつかむのが早いね」と英語で言いたいです。
回答
・Get the hang of it
・Master the ropes
・Get the knack of it
You catch on quickly, you really got the hang of it fast!
「すごいね、すぐにコツをつかむのが上手だね!」
「Get the hang of it」は、「慣れる」「コツを掴む」などの意味を持つ英語のフレーズです。「it」は話題となっている技術、アクティビティ、概念などを指します。何か新しいことを始めた時や、難しいことを学んでいる時に使えます。「初めてギターを弾くのは難しいけど、練習を重ねればget the hang of it(コツを掴む)よ」などの使い方があります。
You sure mastered the ropes quickly.
「君、すぐにコツをつかんだね」
You sure get the knack of it quickly.
「君、すぐにコツをつかむね。」
Master the ropesは特定の領域や新しい職場の定められたルールや手順を完全に理解し、それらを適切に遂行する能力を身につけたという意味を示します。一方、 "Get the knack of it"は特定の技能や活動が自然に、容易にできるようになることを指します。したがって、業務手順の習得や独自のシステムを理解する際は "Master the ropes"、新しい技能や趣味を学んでそれを自然にこなすようになるときは "Get the knack of it"を使います。
回答
・get the hang of
・learn the ropes
「コツをつかむ」は英語では get the hang of や learn the ropes などで表現することができます。
You're quick to get the hang of it.
(コツをつかむのが早いね。)
I think it looks difficult when you look at it, but when you actually try it, you can learn the ropes in about three times.
(一見難しそうに見えますが、実際にやってみると3回くらいでコツがつかめますよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。