seikoさん
2022/11/07 10:00
うるう年 を英語で教えて!
2024年は365日あるので、「次のうるう年は2024年だよ」と言いたいです。
回答
・leap year
・InterCalary year
・Bissextile Year
The next leap year will be in 2024.
「次のうるう年は2024年ですよ。」
「リープイヤー」(Leap Year)は、四年に一度、2月が29日まである年のことを指します。特殊な節目として、特別なイベントやプロジェクトを開催する企業や団体もあります。一方で、誕生日が2月29日の人は誕生日を祝う特別感を享受することができます。また、古いイギリスの習慣では、この年に限り女性から男性へプロポーズをすることが許されていました。このように、リープイヤーはいろいろな文化やシチュエーションで題材にされています。
The next intercalary year is 2024.
「次のうるう年は2024年だよ。」
The next Leap Year is in 2024, which has 366 days.
「次のうるう年は2024年だよ、それは366日あるよ。」
「Intercalary year」および「Bissextile year」はどちらもうるう年を表す英語の表現ですが、日常的にあまり使われません。「Intercalary year」は学術的な文脈やカレンダーの設計に関する議論で用いられ、「Bissextile year」はさらに専門的または歴史的な文脈でのみ用いられます。一般的な会話では単に「leap year」(うるう年)と言います。
回答
・leap year
・bissextile year
・intercalary year
「うるう年」は英語では leap year や bissextile year または intercalary year などで表現することができます。
The next leap year is 2024.
(次のうるう年は2024年だよ。)
This year is a bissextile year, so this month there is one more day than usual.
(今年はうるう年だから、今月、例年より1日多いんだね。)
ご参考にしていただければ幸いです。