yoshihito

yoshihitoさん

2022/11/07 10:00

歌と踊りがいっぱいの勧め を英語で教えて!

お勧めのミュージカルを聞くときに「歌と踊りがいっぱいでお勧めはなんですか?」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 226
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/06 00:00

回答

・A feast of song and dance
・A celebration full of song and dance.
・An extravaganza of song and dance.

What musical would you recommend for a feast of song and dance?
歌と踊りがたくさん詰まったミュージカルをおすすめするなら、何ですか?

「A feast of song and dance」は「歌とダンスの饗宴」と直訳でき、音楽やダンスがふんだんに楽しめるイベントやショーを表します。楽しい音楽とエネルギッシュなダンスが、まるで宴会のように豊富に提供される、あるいは披露される様子を形容します。コンサート、ミュージカル、フェスティバル、民俗行事などに使えます。また、比喩的に用いることも可能で、楽しく元気な雰囲気や豊かなエンターテイメントがある状況を指すこともあります。

What would you recommend for a celebration full of song and dance?
「歌と踊りがいっぱいの祝典に推薦は何ですか?」

What would you recommend for an extravaganza of song and dance?
「歌と踊りの盛りだくさんなショーでおすすめは何ですか?」

A celebration full of song and danceは、音楽やダンスが中心的な要素である祝賀会やイベントを示しています。日常的で、親しい人々と一緒に声を上げ、足を踏む楽しさを伝えます。一方、"An extravaganza of song and dance"は、より大規模で派手な音楽やダンスのイベントを指す表現です。これは通常、プロのパフォーマンスやライブショー、フェスティバルなど、大がかりなエンターテイメントを描写する際に使われます。この表現はより華やかさやスペクタクルを暗示します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/19 12:20

回答

・What do you recommend that are full of song and dance?
・Can you recommend a good some that filled with song-and-dance?

「歌と踊りがいっぱいの勧め」は英語では What do you recommend that are full of song and dance? や Can you recommend a good some that filled with song-and-dance? などで表現することができると思います。

What musicals do you recommend that are full of song and dance?
(歌と踊りがいっぱいのミュージカルでお勧めはなんですか?)

I love musicals too. Can you recommend a good musical that filled with song-and-dance?
(私もミュージカル好きです。歌と踊りがいっぱいのお勧めはなんですか?)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV226
シェア
ポスト