yuukiさん
2022/11/07 10:00
吐きそう を英語で教えて!
お酒を飲み過ぎたので、「吐きそうです」と言いたいです。
回答
・I feel like throwing up.
・I'm going to be sick.
・I think I'm going to hurl.
I drank too much alcohol and now I feel like throwing up.
アルコールを飲みすぎて今、吐きそうです。
「I feel like throwing up」は、文字通り「吐き気がする」という気持ちを表現しています。具体的な症状や状況を具体的に言葉にした表現で、健康状態が悪い、または何かに強いショックを受けた時などに使います。体調が悪い時や、恐怖や嫌悪感を感じた時など、精神的、肉体的に辛い状態を表す際に用いられます。
I've had too much to drink. I'm going to be sick.
飲み過ぎました。吐きそうです。
I've had too much to drink. I think I'm going to hurl.
飲みすぎました。吐きそうです。
I'm going to be sick.は、具体的な病状を指すわけではなく、自分自身の健康状態が良くない(具体的には、何か体を壊すかもしれない)と予想するときにネイティブスピーカーが使います。それに対して、"I think I'm going to hurl."はよりカジュアルな表現で、具体的には吐き気を感じているときに使います。「hurl」は特に口語的な表現で、直訳すると「投げる」なので、「吐く」を意図的に大げさに表現しています。
回答
・feel like throwing up
・feel nauseous
「吐きそう」は英語では feel like throwing up や feel nauseous などで表現することができます。
I drank too much alcohol so I feel like throwing up.
(お酒を飲みすぎて吐きそうです。)
When I wake up in the morning, I have a terrible hangover so I'm feeling nauseous.
(朝起きるとひどい二日酔いで吐きそうです。)
※ hangover(二日酔い)
ご参考にしていただければ幸いです。