kunimi reiさん
2020/02/13 00:00
悩みがあるの を英語で教えて!
悩みがあるから相談したい時に「悩みがあるの」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・I have something on my mind.
・I have a lot on my plate.
・I have a few things weighing on me.
I have something on my mind. Can we talk?
何か悩みがあるんだ。話してもいい?
「I have something on my mind」は、「私は何か考え事をしている」や「私は何かについて深く考えている」などと言う意味です。心配事があるときや、何か重要な決定を下さなければならないときなど、何か特定のことについて深く考えている状況で使われます。
I have a lot on my plate right now, could we talk?
「今、色々と頭にあるんだ。話し合える?」
I have a few things weighing on me, can we talk?
「何かと気にかかることがあるんだ。話し合ってもらえる?」
I have a lot on my plateは、仕事や責任が多く、忙しいという状況を表しています。一方、"I have a few things weighing on me"は、心配事やストレスを感じていることを示し、より感情的な問題を指しています。
回答
・I'm concerning about ..., then I wanna talk to you about it...
・I worry about ... I need your advice.
・I can't stop thinking about... can you listen to my story?
回答のポイント
悩み・心配事(名詞) または 心配する・気をもむ(動詞)= concern
have a concern =心配する・気をもむ
talk about something = ~について話す、相談する
心配する・気に病む =worry
worry about something or someone =~のことを気に病む・心配する
ask advice で 助言を求める と言います。ここではI need your advice. であなたから助言が必要だといい、
相談を持ちかけています。また、違う綴りのadviSe(動詞) を使うこともできます。
Ex. Could you give me your adviCe(noun)? adviCe-名詞
Ex. Could you adviSe(verb) me about XXX? adviSe-動詞
can't stop thinking about something or someone で ~のこと・誰かのことが頭から離れない
相談は話すだけでなく話を聞いてもらう事も意味しますので、ここではlisten to を使いました。