
Kuchitaさん
2024/12/19 10:00
悩みがなさそうでいいよね を英語で教えて!
どうにかなると楽天的すぎる人がいるので、「悩みがなさそうでいいよね」と言いたいです。
回答
・Must be nice not to have any worries.
・You don’t seem to have a care in the wor
1 Must be nice not to have any worries.
悩みがなさそうでいいよね。
定型表現で Must be nice は「いいよね」「羨ましいよね」を意味します。
構文は、第二文型(主語[you-省略]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[nice])に助動詞(must:~にちがいない)と副詞的用法のto不定詞(not to have any worries:なにも悩みがなさそうで)を組み合わせて構成します。
少し皮肉っぽく聞こえることもありますが、カジュアルで自然な表現です。
2 You don’t seem to have a care in the world.
全く悩みがなさそうだね。
直訳では「世界に何の心配もないように見える」の意味ですが、イディオムで「悩みが全くなさそう」という意味になります。
構文は、第一文型(主語[You]+動詞[seem:~に見える])に否定語(don’t)と副詞的用法のto不定詞(to have a care in the world:世界に心配がある)を組み合わせて構成します。

質問ランキング

質問ランキング