Mamiyaさん
2024/09/26 00:00
悩みが無さそう を英語で教えて!
いつも笑顔で過ごしている友人がいるので、「無いわけないと思うけど、悩みが無さそうだよね」と言いたいです。
回答
・You look like you don't have a care in the world.
・You seem so carefree.
「悩み事がなさそうで、すごくリラックスしてるね」「のんきだね」といったニュアンスです。本当に幸せそうで穏やかな人への褒め言葉として使われることが多いですが、周りが大変な時にのんびりしている人への軽い皮肉として使われることもあります。
You're always smiling. You look like you don't have a care in the world.
いつも笑顔だね。悩みなんて何もないように見えるよ。
ちなみに、「You seem so carefree.」は、「悩みとかなさそうでいいね」「いつも気楽そうで羨ましいな」といったニュアンスで使われる言葉です。相手がのびのびしていたり、楽しそうにしている姿を見て、ポジティブな意味で「君って自由だね!」と伝える時にぴったりな一言ですよ。
You seem so carefree, like you don't have a worry in the world.
悩みなんて一つもなさそうだよね。
回答
・It looks like you don't have any worries.
「悩みが無さそう。」は、上記のように表せます。
it looks like 〜 は「〜そう」「〜みたい」などの意味を表す表現ですが、こちらは「目で見た情報から出る感想」になるので、ある程度客観的なニュアンスがあります。
worry は「心配」「悩み」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「心配する」「悩む」などの意味も表せます。
例文
That can't be true, but it looks like you don't have any worries, no offence.
無いわけないと思うけど、悩みが無さそうだよね、悪い意味じゃないよ。
※that can't be true は「そんなわけない」「それはありえない」などの意味を表す表現になります。
※no offence は「悪気はない」「悪い意味じゃない」「気を悪くしないで」などの意味を表す表現です。
Japan