ken.Sさん
2022/11/07 10:00
かき氷 を英語で教えて!
かき氷を食べ過ぎてお腹を壊してしまったので「かき氷食べすぎた〜」と言いたいです。
回答
・Shaved ice
・Snow cone
・Ice kacang
I ate too much shaved ice and now my stomach hurts.
かき氷を食べ過ぎてお腹が痛い。
シェーブドアイスは、氷を細かく削った後、様々なフレーバーのシロップをかけたデザートです。特に暑い季節に人気で、夏祭りやプールサイド、ビーチなどでもよく販売されています。また、カフェや専門店でも提供されており、トロピカルフルーツなどのトッピングや、コンデンスミルクを追加することもあります。味のバリエーションが豊富なので、自分好みの組み合わせを楽しむことができます。また、見た目がカラフルでインスタ映えするためSNSでシェアする人も多いです。
I ate too many snow cones and now my stomach hurts.
かき氷を食べすぎてお腹が痛いよ。
I ate too much ice kacang and it upset my stomach.
かき氷を食べ過ぎて、お腹を壊してしまった。
Snow coneとIce kacangは、地域的な違いによって使われます。アメリカなどでは主に"Snow cone"を用い、これは氷を削り、シロップで味付けしたデザートを指します。一方、"Ice kacang"はマレーシアやシンガポールなど、東南アジアで使われ、氷にさまざまなトッピングを加えたデザートを表します。したがって、使い分けは主に地域や文化によるものです。
回答
・shaved ice
かき氷を食べすぎて、お腹をこわしました。
I had a stomachache because I ate too much shaved ice.
shaved ice = かき氷 stomachache = 腹痛
ex. かき氷は日本の夏の風物詩です。
Shaved ice is a summer tradition in Japan.
shave = ~を削る、剃る
( shave-shaved-shaved )
summer tradition = 夏の風物詩
ex.かき氷は氷を削って作ります。
Shaved ice is made by shaving ice.