Caterina

Caterinaさん

Caterinaさん

かき氷何味にする? を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

カフェで友人に「かき氷何味にする?」と言いたいです。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 00:00

回答

・What flavor of shaved ice would you like?
・Which flavor of snow cone do you want?
・How about picking a flavor for your shaved ice?

What flavor of shaved ice would you like?
かき氷何味にする?

What flavor of shaved ice would you like?は、「どのかき氷の味がいいですか?」という意味です。このフレーズは、かき氷を提供する場面でお客様や友人にどの味を選びたいか尋ねるときに使えます。例えば、夏祭りの屋台や家のパーティーでかき氷を作っているときなどが典型的なシチュエーションです。親しみやすい質問で、相手の好みを確認し、サービスやもてなしをより個別化するために役立ちます。

Which flavor of snow cone do you want?
かき氷何味にする?

How about picking a flavor for your shaved ice?
かき氷何味にする?

Which flavor of snow cone do you want? は具体的に相手がどの味を選びたいかを尋ねる質問で、選択肢が既にある状況で使われます。一方、How about picking a flavor for your shaved ice? は提案や勧誘のニュアンスが強く、相手に選ぶ行為を促す感じです。例えば、雪氷のスタンドで既に買うことが決まっている場合は前者、まだ決めていないけどこれから選びたいときは後者を使います。どちらも親しみやすい会話の中で使われますが、前者は決定的、後者は提案的です。

yuiruna

yuirunaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/20 21:06

回答

・What flavour of shaved ice do you want?

英語で「かき氷何味にする?」は「What flavour of shaved ice do you want?」と表現することができます。

「flavour」は「味、風味」という意味の名詞、
「shaved ice」は「かき氷」という意味の名詞です。
かき氷は、「shaved ice」以外にも「snow ice」という単語もあり、こちらは普通のかき氷よりもふわふわな氷を使用したかき氷のイメージで使われることが多いです。

例文
My friend asked me, "What flavour of shaved ice do you want?
私の友達が「かき氷何味にする?」と私に聞いた。

というように言うことができます。

0 75
役に立った
PV75
シェア
ツイート