ikueさん
2022/11/07 10:00
読む価値がある を英語で教えて!
この本、すっごく感動したので、「読む価値があるわ」と言いたいです。
回答
・Worth reading
・Deserving of a read.
・A must-read
This book is definitely worth reading because it's very moved me.
この本はぜひ読む価値があるわ。とっても感動したから。
Worth readingは、読む価値があると評価する際に使う英語表現です。「読む価値がある」「読むべき」などと訳せます。本や記事、論文などが評価の対象となります。例えば、ある本が非常におもしろく、読んでよかったと感じたときに、「This book is worth reading」と表現します。あるいは、人に対して何かを薦めるときにも使います。例えば友達に「これ、読んでみて。絶対、読む価値あるよ。」と伝えたい場合には、「This is worth reading」と言えます。
This book is truly deserving of a read.
この本は本当に読む価値があります。
This book is a must-read, it's incredibly moving.
この本は読む価値があるわ、本当に感動的だから。
Deserving of a readは特に注目すべきまたは読み価値のある本や記事を指しますが、必ずしも全員に推奨するわけではありません。一方、"A must-read"はそれが非常に優れており、だれもが読むべきだと強く推奨するときに使います。後者はより強力な推奨表現で、必読の価値があると言うことを示しています。
回答
・be worth reading
この本は読む価値があるわ。
This book is worth reading.
be worth ~ing=~する価値がある
be worth reading=読む価値がある
ex.どの子供にも愛される価値があります。
Every child is worth being loved.
ex.この店のケーキはとてもおいしいので,食べてみる価値があります。
The cake at this restaurant is very delicious , so It’s worth trying.