HIRANOさん
2020/02/13 00:00
世間は狭いな を英語で教えて!
昔の同級生と仕事場で一緒になったので、「世間は狭いですね」と言いたいです。
回答
・It's a small world.
・What a small world!
Oh wow, we're working together now? It's a small world.
「え、今一緒に働いてるの?世間は狭いね。」
「It's a small world」は思いがけずに知り合いや共通の知り合いに出会ったり、遠い場所で身近なものに遭遇したときなど、世界が思っていたよりも小さく感じる状況で表現されます。また、人と人とのつながりの偶然性や驚きを示すフレーズでもあります。例えば、旅行先で偶然にも同じ町の人に出会った時や、新たな友人が古い友人と知り合いだった時などに使います。
I just found out we'll be working together. What a small world!
一緒に仕事をすることが分かったんだ。なんて世界は狭いんだね!
「It's a small world」は共通の知り合いや経験を持つことが偶然にわかった際に使用されます。「What a small world!」はその驚きや感嘆を強調します。両者は基本的に類似の状況で使われますが、「What a small world!」は驚きが大きい場面でより頻繁に使用されます。
回答
・It's a small world
英語で「世間は狭いな」という表現を直訳できるものはありません。
そのため、言い換えが必要になるのですが、
今回は言い換えとして
「It's a small world」
という表現を紹介します。
small(スモール)は
「小さい」
world(ワールド)は
「世界」という意味です。
直訳すると「それは小さな世界だ」という意味です。
使い方例としては
「I didn't think I start to work here with you. It's a small world.」
(意味:あなたと働くとは思わなかった、世間は狭いね)
このようにいうことができますね。