Inaさん
2022/11/07 10:00
2席お願いします を英語で教えて!
チケット売り場で、スタッフに「ライオンキングのチケットを2席お願いします」と言いたいです。
回答
・Table for two, please.
・Can we have a table for two, please?
・Could we get seating for two, please?
Two tickets for The Lion King, please.
ライオンキングのチケットを2枚お願いします。
「Table for two, please.」はレストランやカフェで、2人用のテーブルをお願いする際に使う表現です。「2人席をお願いします」という意味になります。多くの場合、ウェイトスタッフに対して使用し、一緒にいる人と一緒に座る場所を確保したいときに使います。友人、家族、パートナーなど、一緒に食事を楽しむ相手と一緒に使うことが多い表現です。
Can we have two tickets for The Lion King, please?
ライオンキングのチケットを2席お願いします。
Could we get seating for two for The Lion King, please?
ライオンキングのチケットを2席お願いします。
これらのフレーズは本質的に同じ意味ですが、微妙な違いがあります。「Can we have a table for two, please?」は直訳すると「二人分のテーブルをお願いできますか?」となり、特定のテーブルをリクエストしています。「Could we get seating for two, please?」は直訳すると「二人用の着席を得ることができますか?」となり、具体的なテーブルを指定せずに2人分の座席をリクエストしています。どちらもレストランなどで使われる表現です。
回答
・Please give me two tickets.
・Please give me two seats.
ライオンキングのチケットを2席お願いします
Please give me two tickets/seats for the Lion King.
☆Please give me two tickets / seats = 2席お願いします。
ex.オンラインで好きな歌手のチケットをまとめ買いします。
I will buy tickets for my favorite singer in bulk online.
tickets for my favorite singer = 好きな歌手のチケット
in bulk = まとめて