yukiさん
2026/03/20 21:25
着地見込み を英語で教えて!
四半期決算や期末決算の決算数値の見込み数値を着地見込みと言いますがこの表現の英語を教えてください。
回答
・Likely outcome
・Expected result
「Likely outcome」は、「一番ありそうな結果」や「こうなる可能性が高い結末」といった意味です。
ビジネスの会議で「このプロジェクトのlikely outcomeは成功だね」と言ったり、友達と「明日の試合のlikely outcomeはAチームの勝ちかな」と話したり、未来の結果を予測するときに気軽に使える便利な言葉です。
The likely outcome for this quarter's sales is a 5% increase year-over-year.
今四半期の売上高の着地見込みは、前年同期比5%増となるでしょう。
「ちなみに」は、話の本筋から少し逸れるけど、関連する豆知識や補足情報を「ついでに言うとね」という感じで付け加えたい時に使います。会話の雰囲気を壊さず、相手の興味を引くような小ネタを挟むのに便利ですよ。例えば、レストランの話のついでに「ちなみに、ここのデザートが絶品なんだ」みたいに使えます。
The expected result for this quarter's financial performance is a 5% increase in profit.
当四半期の業績の着地見込みは5%の増益です。
Japan