Nagumo Misa

Nagumo Misaさん

2022/11/07 10:00

走り書きをする を英語で教えて!

ひき逃げ現場に出くわし、車のナンバーを走り書きした、と英語でなんて言いますか?

0 380
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/05 00:00

回答

・To jot down
・To scribble down
・To dash off a quick note

I came across a hit-and-run scene and I managed to jot down the car's number.
ひき逃げ現場に出くわし、私は車のナンバーを走り書きすることができました。

「to jot down」は「さっと書き留める」または「手早くメモする」というニュアンスがあります。しんどいときや急ぐときなど、手短かく情報を記録することを指します。主に、会議の議題、講義の要点、買い物リスト、予定などをサッと書き留める時に使うフレーズです。たとえば、何か大切なことを思いついた時や、誰かが重要な情報を口にした時など、後で忘れないように取り急ぎメモする際に「jot down」が用いられます。

I happened upon a hit-and-run scene and managed to scribble down the car's license plate number.
ひき逃げ現場に遭遇し、車のナンバープレートの番号をすばやく書き留めることができました。

I happened upon a hit-and-run scene and dashed off a quick note of the car's license plate.
私はひき逃げ現場に遭遇し、急いで車のナンバープレートをメモしました。

「To scribble down」は、特に手早く、不十分や乱雑な書き方で情報を書き留めることを指すフレーズです。一方、「To dash off a quick note」は、手短かくメッセージを書く事を意味します。

たとえば、「to scribble down」は会議中に重要なポイントを書き留めたり、思いつきをメモしたりする時に使います。一方、「to dash off a quick note」は、誰かに短い伝言を残したり、簡単な連絡を取ったりする際に使います。両方とも速さや簡潔さを強調しますが、「scribble down」は整理されていない印象があり、「dash off a quick note」は形式ばった印象があります。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/16 21:13

回答

・scribble a note
・make a scribble

走り書きをするはscribble a note/make a scribbleで表現出来ます。

scribbleは"ぞんざいに書く、走り書きする"という意味を持ちます。
write down のように、scribble downでも表現出来ます。

I came across a hit-and-run scene and scribbled down the license plate number of the car.
『ひき逃げ現場に出くわし、車のナンバーを走り書きした』

I made a scribble on the important points the teacher made.
『先生が言った重要なポイントを走り書きをした』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV380
シェア
ポスト