shonosukeさん
2025/08/11 10:00
どこでランチを食べますか? を英語で教えて!
ランチの場所について「どこでランチを食べますか?」と英語で言いたいです。
回答
・Where are you getting lunch?
・Where are you having lunch?
「お昼どうする?」くらいの気軽な聞き方です。「どこで食べるの?」という意味だけでなく、「(もし決まってないなら)一緒に行かない?」というニュアンスで同僚や友人を誘う時によく使われます。
Where are you getting lunch?
どこでランチを食べるの?
ちなみに、「Where are you having lunch?」は「お昼どこで食べるの?」くらいの気軽な聞き方だよ。これからランチに行く同僚や友達に「もしよかったら一緒にどう?」と誘う前の探りを入れたり、単純に相手の予定に興味があって尋ねたりするときにピッタリな自然な表現なんだ。
Where are you having lunch?
どこでランチを食べるの?
回答
・Where are you gonna have lunch?
「どこでランチを食べますか?」は、上記のように表せます。
where : どこで、どこに(疑問副詞)
gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
例)
I'm gonna join the after-party.
アフターパーティーには出るつもりだよ。
have lunch : ランチする、昼食を取る
・have は「持つ」「有する」といった意味の動詞ですが、have + 食べ物や食事 で「食べる」という意味も表せます。
例文
Where are you gonna have lunch? I would like to join you.
どこでランチを食べますか?ご一緒したいです。
※would like to ~は「~したい」という意味の表現で、助動詞 would(仮定法)を使うことで「もし可能なら」というニュアンスが加わるので、丁寧な表現になります。
(後ろには動詞の原形が続きます)
Japan