kim

kimさん

2025/08/11 10:00

普段はどこでランチを食べますか? を英語で教えて!

ランチの場所について「普段はどこでランチを食べますか?」と英語で言いたいです。

0 183
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/10 13:56

回答

・Where do you usually go for lunch?
・Where's your usual lunch spot?

「普段、ランチはどこに行くの?」くらいの気軽な聞き方です。同僚や友人をランチに誘う前や、相手のお気に入りの店を知りたい時、または単に会話のきっかけとしても使えます。相手の行動パターンに興味があるというニュアンスで、親しい間柄でよく使われる自然な表現です。

Where do you usually go for lunch?
普段はどこでランチを食べますか?

ちなみに、"Where's your usual lunch spot?" は「ランチはいつもどこで食べてるの?」くらいの気軽な聞き方だよ。職場の同僚との雑談で、相手のお気に入りの場所や普段の行動に興味がある時に使えるよ。これをきっかけに「今度一緒に行こうよ!」なんて会話に繋げやすい、フレンドリーな一言なんだ。

Where's your usual lunch spot around here?
この辺りだと、いつもどこでランチを食べているんですか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/12 20:04

回答

・Usually where do you eat lunch?

「普段はどこでランチを食べますか?」は、上記のように表せます。

usually : 普段、いつも(副詞)

where : どこで、どこへ(疑問副詞)

eat : 食べる、食事する(動詞)
・スラング的に「困らせる」「イライラさせる」といった意味でも使われます。
例)
His attitude eats at me.
彼の態度にはイライラするよ。

例文
Usually where do you eat lunch? I basically only come here.
普段はどこでランチを食べますか?私は基本的にここにしか来ないんです。

※come は「来る」という意味を表す自動詞なので「〜(場所を表す名詞)に来る」という際は come to 〜 と to を付けますが、上記の come here の here は「ここに」「ここへ」といった意味の副詞なので to は付けません。

役に立った
PV183
シェア
ポスト