MAHOさん
2025/07/29 10:00
お友達のものを、欲しがらないの を英語で教えて!
よそのお宅で、子供が我儘を言わないように「お友達のものを、欲しがらないの」と英語で躾けたいです。
回答
・Don't be greedy.
・You should be happy with what you have.
「欲張らないで!」という意味で、食べ物、お金、時間など何にでも使えます。
例えば、ビュッフェで一人だけお皿に山盛りにする人に「Don't be greedy!(独り占めしないでよ!)」と言ったり、分け前を多く取ろうとする友達に「欲張るなよ!」と軽く注意する感じです。
相手の「もっともっと!」という気持ちを諌める、カジュアルで便利な一言です。
Don't be greedy. Those are your friend's toys.
欲張らないの。それはお友達のおもちゃでしょ。
ちなみに、"You should be happy with what you have." は「今あるもので満足すべきだよ」という意味。誰かが他人を羨んだり、無い物ねだりで不満を言ったりしている時に、「高望みしないで、今ある幸せに目を向けなよ」と、なだめたり諭したりする感じで使えますよ。
Don't ask for your friend's toys. You should be happy with what you have.
お友達のおもちゃを欲しがらないの。あなたは自分の持っているもので満足すべきよ。
回答
・Let’s not ask for your friend’s things.
「お友達のものを、欲しがらないの」は、上記のように表せます。
let's not : 〜しないようにしようね
・命令形で don't ask for ~ と言ってもいいですが、let's を使って「〜しようね」と言う共感や協力の姿勢を見せると、子どもも素直に受け入れやすいです。
ask for : 求める、要求する
・今回のように具体的なものや、助けを求める際に使われる表現です。例えば ask for help と言うと「助けを求める」と言う意味になります。
your friend’s things : お友達のもの
・ 's は所有格を表し「(人)の」を意味します。友達の「もの」全般を指すので複数形にして表す方が自然です。
Let’s not ask for your friend’s things, okay? Play nicely.
お友達のものを、欲しがらないの、いいね?仲良く遊びなさい。
nicely : 礼儀正しく、良い態度で(副詞)
Japan