masako

masakoさん

2025/07/29 10:00

もう、ゲームの時間は終わりだよ を英語で教えて!

家庭のルールに従って、遊びを終わらせるように「もう、ゲームの時間は終わりだよ」と英語で言いたいです。

0 257
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/12 06:43

回答

・Game time is over now.

「もう、ゲームの時間は終わりだよ」は、上記のように表せます。

game time : ゲームの時間
over : 終わっている(形容詞)
now : 今、もう(副詞)

A : Game time is over now.
もう、ゲームの時間は終わりだよ。
B : Okay, I’ll stop playing.
わかった、やめるよ。

ちなみに over はもともと「~の上を越えて」や「向こう側に行って」という空間的イメージを持つ前置詞です。この「ある地点を越える」イメージが、時間や出来事にも使われて「ある出来事を通り過ぎた → もう終わった」という意味に発展しました。以下に、前置詞としての使い方を紹介します。
・空間的な「~の上に/覆って」
There’s a blanket over the bed.
ベッドの上に毛布があります。

・時間的な「~の間に」
We talked over dinner.
夕食の間に話をしました。

・支配・影響範囲
She has control over the project.
彼女はそのプロジェクトを管理しています。

また、over には副詞の意味もあります。
・向こう側へ
Come over here.
こっちに来て。

・倒れる・ひっくり返る
The cup fell over.
コップが倒れた。

・繰り返し
Let’s go over the plan.
計画をもう一度確認しましょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/10 22:31

回答

・It’s time to finish the game already.

「もう、ゲームの時間は終わりだよ。」は、上記のように表せます。

it’s time to 〜 : 〜する時間である、そろそろ〜しましょう

finish : 終わらせる、仕上げる(動詞)

game : ゲーム、試合、遊び(名詞)
・チームスポーツの「試合」に対して使われる傾向があります。
ちなみに、個人スポーツの「試合」の場合は match で表せます。
例)
I want to watch a heavyweight match.
ヘビー級の試合が見たいです。

already : もう、すでに(副詞)

例文
What the hell are you doing? It’s time to finish the game already.
何をやってるの?もう、ゲームの時間は終わりだよ。

※what the hell 〜とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

役に立った
PV257
シェア
ポスト