irisawa mayumiさん
2025/07/29 10:00
これは、ダメなことだよ を英語で教えて!
子供の、危険な行動や、間違った行動を、はっきりと「これは、ダメなことだよ」と英語で教えたいです。
回答
・You shouldn't do that.
・That's not a good idea.
「やめた方がいいよ」「それはダメだよ」というニュアンスです。相手の行動を少し強めに、でも命令するほどではなく止めたい時に使います。
例えば、友達が危ない冗談を言った時や、誰かがルール違反をしそうな時に「やめときなよ」と注意する感覚で使えます。
You shouldn't do that. It's very dangerous.
それはやめなさい。とても危ないですよ。
ちなみに、"That's not a good idea." は、相手の案に直接「ダメだ」と言うより「それはやめた方がいいんじゃないかな」「あまり良い手じゃないと思うよ」と、やんわり反対したり懸念を伝えたりする時に便利な表現です。友達同士の会話で気軽に使える、少し丁寧で思いやりのある言い方ですよ。
Touching the hot stove? That's not a good idea.
熱いストーブに触るの?それは、ダメなことだよ。
回答
・This is not okay.
・This is wrong.
1. This is not okay.
これは、ダメなことだよ。
直訳すると「これはよくないことだ」となり、子どもにも分かりやすく、優しさを残しつつ「ダメだよ」と伝える表現です。
okay : 良い、大丈夫な(形容詞)
This is not okay. You could get hurt.
これは、ダメなことだよ。ケガするかもしれないよ。
could : 〜かもしれない(助動詞)
get hurt : 怪我をする
2. This is wrong.
これは、ダメなことだよ。
「これは間違っている」と直訳でき、こちらはより直接的で直訳に近い表現で、道徳的・行動的に「正しくない」と伝える強めの表現です。
wrong : 間違った、誤った
This is wrong. We don’t do that.
これは、ダメなことだよ。そんなことはしないよ。
Japan