Eiko

Eikoさん

2025/07/29 10:00

お互いに何か気づいたことがあれば、すぐに教え合いましょう を英語で教えて!

子供たちの関係を、親同士で協力して見守っていきたいと提案するために「お互いに何か気づいたことがあれば、すぐに教え合いましょう」と英語で言いたいです。

0 173
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/10 13:56

回答

・Let's keep each other in the loop.
・Let's give each other a heads-up if we notice anything.

「これからもお互いに情報共有しようね」「何か進展があったら教え合おう」といったニュアンスです。ビジネスの同僚や友人とのプロジェクトなど、複数人で何かを進める時に「認識をそろえていこう」という意図で気軽に使える便利な一言です。

Let's keep each other in the loop if you notice anything with the kids.
お互い子供たちのことで何か気づいたことがあれば、すぐに教え合いましょう。

ちなみにこのフレーズは、「何か気づいたことがあったら、お互いに教え合おうね」という気軽な協力の提案です。深刻な問題だけでなく、ちょっとした変化や面白いことを見つけた時など、仲間同士で情報を共有したい場面で幅広く使えます。

Let's give each other a heads-up if we notice anything going on with the kids.
何か子供たちのことで気づいたことがあれば、お互いに教え合いましょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/04 06:18

回答

・If we notice anything, we should share it with each other right away.

「お互いに何か気づいたことがあれば、すぐに教え合いましょう」は、上記のように表せます。

notice : 気づく、注目する(動詞)
・「五感で気づく」「感覚的に気づく」といった意味の「気づく」を表します。
ちなみに「(頭で理解して)気づく」という場合は realize で表せます。

anything : 何か、何でも(代名詞)

should:〜した方がいい、〜するべき、〜なはず(助動詞)
・似た意味を表す助動詞 shallの過去形ですが、shallと比べて、柔らかいニュアンスになります。
・カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。

share : 分け合う、共有する(動詞)
・名詞としては「分け前」「共有」といった意味に加えて、「株式」という意味も表せます。
例)
He sold his shares.
彼は株式を売った。

例文
I know you're all busy, but if we notice anything, we should share it with each other right away.
皆さんお忙しいとは思いますが、お互い、何か気づいたことがあれば、すぐに教え合いましょう。

役に立った
PV173
シェア
ポスト