Yuma

Yumaさん

2025/07/29 10:00

この物件の、管理会社はどちらですか? を英語で教えて!

入居後のサポート体制について、お客様が確認したい時に尋ねる「この物件の、管理会社はどちらですか?」は英語でなんというのですか?

0 143
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/15 12:05

回答

・Who's the management company for this property?
・Who manages this property?

「この物件の管理会社はどこですか?」という意味です。アパートやオフィスビルなどで、何か問題(水漏れなど)があった時や、入居に関する質問をしたい時に使えます。"Who's"という短縮形なので、少しくだけた親しみやすい響きがあり、日常会話で気軽に使える表現です。

Who's the management company for this property?
この物件の管理会社はどちらですか?

ちなみに、このフレーズは「この物件の管理は誰がやってるの?」と気軽に聞きたい時にぴったりです。例えば、アパートの内見中に「水漏れとかあったら、誰に連絡すればいいんですか?」と質問したり、隣の家の庭が荒れている時に「ここの管理会社ってどこだろう?」と疑問に思うような状況で使えます。

Who manages this property?
この物件の管理はどなたがされていますか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/31 16:22

回答

・Which is the management company for this property?

「この物件の、管理会社はどちらですか?」は、上記のように表せます。

which : どれ、どちら(疑問代名詞)

management company : 管理会社
・二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。
・-ment は動作を名詞化する機能を持つ接尾辞になります。
manage(管理する)+ -ment = management(管理)

property : 財産、資産、物件(名詞)

例文
Just to confirm, which is the management company for this property?
確認ですが、この物件の、管理会社はどちらですか?

※just to confirm は「確認ですが」「念のため聞きますが」といった意味の表現で、不確かなことを確認する際に使われます。

役に立った
PV143
シェア
ポスト