masakiさん
2025/07/29 10:00
太陽光パネルが設置されており、売電収入も期待できます を英語で教えて!
環境性能と経済的なメリットを、同時にアピールしたい時に「太陽光パネルが設置されており、売電収入も期待できます」と英語で言いたいです。
回答
・Equipped with solar panels, offering the potential to generate income by selling electricity back to the grid.
・Solar panels are installed, which can also generate income from selling electricity.
「ソーラーパネル付きで、余った電気は電力会社に売れるから、収入にもなるかも!」という感じです。
不動産の物件紹介で「太陽光パネル付き物件!売電収入も期待できます」のように、設備面のメリットや経済的な魅力をアピールする時にピッタリな表現です。
It's equipped with solar panels, offering the potential to generate income by selling electricity back to the grid.
太陽光パネルが設置されており、売電による収入も期待できます。
ちなみに、このフレーズは家の設備やメリットを話している時に「そういえば、こんな良いこともあるよ」と補足情報を付け加える感じで使えます。例えば、家のエコ性能を説明した後に「ちなみに、ソーラーパネルも付いてて、売電で収入にもなるんですよ」といった具合に、さりげなく魅力をアピールしたい時にぴったりです。
It's equipped with solar panels, which can also generate income from selling electricity back to the grid.
太陽光パネルが設置されており、余剰電力を売電して収入を得ることもできます。
回答
・There are solar panels, so you can expect to earn income from selling electricity.
「太陽光パネルが設置されており、売電収入も期待できます」は、上記のように表せます。
there is(are)~:~がある
・基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
「どこかに~が存在する」という意味を表しますが、物理的な意味に限らず「予定がある」といった場合でも使えます。
例)
Still there is a chance.
まだチャンスはあるよ。
solar panel : ソーラーパネル、太陽光パネル
expect : 期待する、予期する(動詞)
income from selling electricity : 電気販売からの収入、売電による収入
例文
There are solar panels, so you can expect to earn income from selling electricity. I’m gonna explain in detail.
太陽光パネルが設置されており、売電収入も期待できます。詳しく説明いたします。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
Japan