Kaneda Satoruさん
2023/10/10 10:00
太陽光発電を導入 を英語で教えて!
エコフレンドリーなエネルギー源として「太陽光発電を導入」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・install solar panels
・go solar
「ソーラーパネルを設置する」という意味で、自宅や会社の屋根に太陽光発電システムを取り付ける、まさにその作業を指す言葉です。
業者に工事を依頼する話や、環境に優しい暮らし、電気代節約の話をするときによく使われます。「そろそろ家にソーラーパネル付けようかな?」くらいの気軽な会話でも使える、一般的な表現ですよ。
We're thinking about installing solar panels to be more eco-friendly.
太陽光発電を導入して、もっと環境に優しくなろうかと考えています。
ちなみに、「go solar」は「太陽光発電を導入する」という意味で、自宅や会社にソーラーパネルを設置することを指す口語的な表現だよ。環境意識の高まりや電気代節約の話をするときに「うちも太陽光にしようかな」といった軽いノリで使える便利なフレーズなんだ。
We decided to go solar to reduce our carbon footprint.
私たちは二酸化炭素排出量を削減するために、太陽光発電を導入することにしました。
回答
・adoption of solar power
「太陽光発電」を英語では「solar power」と言います。
また、「(システムや技術等)の導入」を英語で表現すると「adoption」と言います。
よって、上記の二つの表現を合わせ「太陽光発電を導入」は「adoption of solar power」と訳せます。
例文
The adoption of solar power as an eco-friendly energy or renewable energy is increasing after COP28 Agreement.
COP28合意以降、環境に優しいエネルギー、再生可能エネルギーとして太陽光発電の導入が増えています。
<ご参考までに>
「太陽光パネルの設置」を英語にすると、「installation of solar panel」と言います。