Yamazaki Yuiさん
2022/11/07 10:00
とりあえずビール を英語で教えて!
飲食店で「とりあえずビールください」と英語で言いたいです。
回答
・Let's start with a beer.
・Beer first.
・Beer me!
Let's start with a beer, please.
「とりあえずビールをお願いします。」
「Let's start with a beer.」は、「ビールから始めましょう」という意味で、社交の場やパーティなどでアルコールを楽しむ状況で使われるフレーズです。ビールを飲むことでリラックスした雰囲気を作り、会話を始めようとするニュアンスがあります。また、デートやビジネスミーティングで飲食する際の第一杯をビールにしようと提案する意味も含まれます。
"Beer first, please."
とりあえずビールください。
Beer me, please!
「とりあえずビールください!」
「Beer first」は「まずビールから」という意味で、何かする前にまずビールを飲むという優先順位を示します。「運動後にビールを飲む」という場合は「Beer first, then workout」のように使います。一方、"Beer me!"は直訳すると「私にビールを!」となり、カジュアル、インフォーマルな状況でビールを誰かに頼むときに使います。「ビールをくれ」と頼むときは「Beer me」が適切です。
回答
・start off with a beer
・a beer for starters
「とりあえずビール」は英語では start off with a beer や a beer for starters などで表現することができます。
I'll order food later, so I’ll start off with a beer.
(食べ物は後で注文しますので、とりあえずビールお願いします。)
A beer for starters. Also, do you have any recommended dishes?
(とりあえずビールで。それと何かオススメの料理あります?)
ご参考にしていただければ幸いです。