Hamada U

Hamada Uさん

2025/07/29 10:00

夢見心地だった を英語で教えて!

素晴らしい体験をして、まるで夢の中にいるかのような、幸せな気分を表現したい時に「夢見心地だった」と英語で言いたいです。

0 119
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/05 12:54

回答

・I felt like I was dreaming.

「夢見心地だった」は上記のように表します。

feel:~に感じる、心地がする(自動詞)
・本件では過去形 felt に変換します。
like:~のように(接続詞)
dream:夢を見る(自動詞)

第一文型(主語[I]+動詞[felt])で「心地だった」の主節とします。

後半は具体内容を表す従属副詞節で接続詞(like)のあとに過去進行形(主語[I]+be動詞過去[was]+現在分詞[dreaming])です。

体験について情報を加えて応用しましょう。

I felt like I was dreaming when I talked to my favorite actor.
好きな俳優と話したとき、夢見心地だった。

後半は時を表す従属副詞節で接続詞(when:~の時)のあとに第一文型(主語[I]+動詞[talked])に副詞句(to my favorite actor:好きな俳優と)です。

役に立った
PV119
シェア
ポスト