
raitoさん
2025/03/18 10:00
夢見がち を英語で教えて!
妄想が止まらない人に対して「ちょっと夢見がちだね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・You're a bit of a dreamer.
「夢見がち」は上記のように表現できます。
この表現は、誰かが現実的ではなく、理想的なことを考えすぎている時に、少し優しく、でもちょっと軽い感じで言う時に使います。
言い方としては、あまり攻撃的ではなくて、ちょっと可愛らしい感じの指摘になります。例えば、相手がすごく理想的な計画を立てているけど、現実的には難しいと感じた時に使えるフレーズです。
また、 You're ( You are )で「あなたは~だ」と言い表すことができます。
*a bit of:ちょっと
*a dreamer:夢をよく見る人、夢見がち、妄想する人
例文
A:I want to marry a billionaire in the future and have 30 dogs!
私は将来大富豪と結婚して、犬を30匹飼いたい!
B:It's good to have a dream, but you're a bit of a dreamer.
夢を持つことはいいことだけど、ちょっと夢見がちだね。
*a billionaire:大富豪、億万長者
*in the future:将来
質問ランキング
アドバイザーランキング
質問ランキング
アドバイザーランキング