MEYさん
2025/07/29 10:00
雨宿りできる場所を探そう を英語で教えて!
急な雨に降られて、濡れない場所を見つけたい時に「雨宿りできる場所を探そう」と英語で言いたいです。
回答
・Let's find some cover from the rain.
・Let's find somewhere to get out of the rain.
「雨宿りできる場所を探そう!」という意味です。急に雨が降ってきた時に、友人や家族など親しい間柄の人に「どこか雨をしのげる場所に入ろうよ!」と提案するカジュアルな表現です。軒下やカフェ、お店など、とりあえず雨を避けられる場所ならどこでもOKなニュアンスです。
Let's find some cover from the rain.
雨宿りできる場所を探そう。
ちなみに、"Let's find somewhere to get out of the rain." は「雨宿りできる場所を探そうよ」という意味です。急に雨が降ってきた時、友人や恋人などに「どっかお店入ろっか?」と気軽に提案する感じで使えます。切迫した状況というより、自然な会話の流れで使える便利な一言ですよ。
Let's find somewhere to get out of the rain.
雨宿りできる場所を探そう。
回答
・We should find a place to shelter from the rain.
「雨宿りできる場所を探そう。」は、上記のように表せます。
should:〜した方がいい、〜するべき、〜なはず(助動詞)
・似た意味を表す助動詞 shallの過去形ですが、shall と比べて、柔らかいニュアンスになります。
・カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。
find : 見つける、探す、分かる(動詞)
shelter : 避難する、保護する、隠す(動詞)
・名詞 + to 不定詞 で「〜するための〇〇」という意味を表せます。
place to shelter(避難するための場所)
例文
We should find a place to shelter from the rain. For now, I don't wanna get wet.
雨宿りできる場所を探そう。とりあえず、濡れたくない。
※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」を表します。
Japan