tomomiさん
2025/07/29 10:00
ご心配なく を英語で教えて!
相手が自分を気遣ってくれているが、問題ないことを伝えたい時に「ご心配なく」と英語で言いたいです。
回答
・No worries.
・Don't worry about it.
「No worries.」は「どういたしまして」や「気にしないで」を意味する、とてもカジュアルでフレンドリーな表現です。感謝された時や、謝られた時に「たいしたことないよ!」「大丈夫だよ!」という軽い気持ちで使えます。相手を安心させるような、温かくて親しみやすいニュアンスがあります。
No worries, I'm totally fine.
ご心配なく、私は全く問題ないですよ。
ちなみに、「Don't worry about it.」は相手の謝罪や感謝に対して「気にしないで」「たいしたことじゃないよ」と伝える時にピッタリな表現だよ。相手を安心させたい時に使う、優しくてカジュアルなフレーズなんだ。例えば、ちょっとしたミスを謝られた時や、些細な親切にお礼を言われた時に使ってみてね!
A: I heard you had to stay late to finish up my part of the project. I'm so sorry.
B: Don't worry about it. I was happy to help.
ご心配なく。喜んで手伝ったまでですよ。
回答
・Don’t worry.
・It’s all good.
1. Don’t worry.
ご心配なく。
don’t : do not の省略形
worry : 心配する(動詞)
・合わせて「心配しないで」となり、非常に一般的で、日常会話でよく使われます。相手の不安や気遣いに対して、「心配しなくていいよ」と伝えるやさしい言葉です。さらに about me をつけると「私のことは気にしないで」と心配の対象が自分であることを強調できます。
Don’t worry. Everything’s fine.
ご心配なく。すべて大丈夫です。
Don't worry about me. I can take care of this.
私のことはご心配なく。私が対処します。
take care of : 世話をする、対処する
2. It’s all good.
ご心配なく。
all : 全て、全く(副詞)
good : 良い、大丈夫な(形容詞)
・直訳すると「全て大丈夫」で、よりカジュアルで若者言葉に近い、「問題ありません」という意味の表現です。謝罪に対する返事としても使えます。
A : Are you sure you want to walk home alone?
一人で歩いて帰りたいって、本当に大丈夫?
B : It’s all good.
ご心配なく。
are you sure : 大丈夫?
Japan