hitoshi.i

hitoshi.iさん

2024/08/28 00:00

心配ないよ を英語で教えて!

心配している相手に使う「大丈夫、心配はいらないよ。」は英語でなんというのですか?

0 2
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/30 05:12

回答

・You don't have to worry.
・Don't worry.

You don't have to worry.
心配ないよ。

have to は客観的なニュアンスの「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、don't have to とすると「〜しなくてもいい」「〜する必要はない」などの意味になります。また、worry は「心配する」「悩む」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「心配」「悩み」などの意味も表せます。

What are you doing? I’m fine, you don't have to worry.
(何やってるの?大丈夫、心配はいらないよ。)

Don't worry.
心配ないよ。

Don't worry. は「心配しないで」という意味を表す表現ですが(don't + 動詞の原形 で「〜しないで」という意味を表せます。)「心配ないよ」「安心して」といった意味でも使えます。

He is an expert so don't worry.
(彼は専門家だから、心配ないよ。)

役に立った
PV2
シェア
ポスト