Gabaさん
2025/07/29 10:00
よくぞ、聞いてくれました を英語で教えて!
自分がちょうど話したいと思っていたことを、相手が質問してくれた時に「よくぞ、聞いてくれました」と英語で言いたいです。
回答
・I'm glad you asked.
・That's a great question.
「待ってました!」「よくぞ聞いてくれました!」というニュアンスです。相手が核心をつく質問や、自分が話したかったことについて聞いてくれた時に使います。質問を歓迎し、喜んで答える姿勢を示すことで、会話が弾むきっかけになる便利な一言です。
I'm glad you asked. I was just about to bring that up.
よくぞ聞いてくれました。ちょうどその話をしようと思っていたところです。
ちなみに、「That's a great question.」は「良い質問ですね」という意味ですが、相手の着眼点を褒めたり、「それは大事なポイントだね!」と感心したりするニュアンスで使います。答えに詰まった時や、少し考える時間が欲しい時のクッション言葉としても便利ですよ。
That's a great question. I was just about to bring that up.
それはいい質問ですね。ちょうどその話をしようと思っていたところです。
回答
・You’ve just asked exactly what I wanted to talk about.
「まさに話したいことを聞いてくれました」の意味で上記のように表します。
exactly:まさに(副詞)
「話したいと思っていた」という過去の事が「聞いてくれた」という現状の結果に繋がった事を表すので現在完了形(主語[You]+助動詞[have]+過去分詞[asked]+目的語の名詞節[what I wanted to talk about:私が話したかったこと])に副詞(just:ちょうど)と副詞(exactly)を加えます。
名詞節は関係代名詞(what)に第一文型(主語[I]+動詞[wanted])に目的語となる名詞的用法のto不定詞(to talk about:話すこと)を組み合わせています。
ご参考で、「まさに意に沿うことをしてもらった時」に使う定型フレーズとして以下があるので意訳的に用いても良いです。
You read my mind.
心を読んだね。
第三文型(主語[You]+動詞[read]+目的語[my mind])です。
Japan