Ryo

Ryoさん

2025/07/29 10:00

なんとかなるよ を英語で教えて!

未来を心配している人を、根拠はないけど勇気づけたい時に「なんとかなるよ」と英語で言いたいです。

0 174
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 09:42

回答

・Everything will be alright.
・We'll figure it out.

「大丈夫だよ」「うまくいくよ」という、相手を励まし安心させる温かい言葉です。心配事や困難な状況にある人に対し、未来は明るいと伝えたい時に使います。具体的な解決策がなくても、そばにいるよという気持ちを示すことで、相手に安心感を与えられます。

Don't worry so much. Everything will be alright.
そんなに心配しないで。なんとかなるよ。

ちなみに、"We'll figure it out." は「なんとかなるよ」「一緒に解決策を見つけよう」という前向きで心強い一言です。問題が起きた時や計画が未定の時に、具体的な解決策がなくても「大丈夫、これから考えよう」と相手を安心させたい場面で使えます。

Don't worry too much, we'll figure it out.
心配しすぎないで、なんとかなるよ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/09 04:28

回答

・It will work out.

「なんとかなるよ」は、上記のように表せます。

it : それ(代名詞)
・今話題になっている問題や状況を指します。
will : 未来を示す助動詞
・「未来を心配している」ことについての返しなので未来形の will を使います。
work out : うまくいく、解決する、良い方向に進む
・work は「働く」や「作用する」、 out は「外に」や「完全に」という意味を持っています。元々はその組み合わせが「運動をする」や「体を鍛える」という意味として使われていましたが、そこから比喩的に努力して物事を解決したり、うまくいったりするという意味に発展しました。

A : I’m worried about the job interview tomorrow.
明日の面接、心配だよ。
B : Don’t worry. It will work out.
心配しないで。なんとかなるよ。

役に立った
PV174
シェア
ポスト