Issaさん
2023/01/23 10:00
なんとかなる を英語で教えて!
将来のことを心配している友人に対して「大丈夫だよ、なんとかなるよ」と言いたいです
回答
・Things will work out.
・We'll manage somehow.
・It will all fall into place.
Don't worry too much about the future, things will work out.
将来のことをあまり心配しないで、大丈夫だよ、なんとかなるよ。
「Things will work out」は「何とかなるさ」「うまくいくよ」という意味のフレーズで、不安や困難に直面している人を励ますためや、物事が思うように進まないときに自分自身を励ますために使われます。また、未来に対する楽観的な見方を表現する際にも使用します。具体的な解決策が見えない状況でも、最終的には問題が解決するという信念を伝える言葉です。
Don't worry about the future too much. We'll manage somehow.
将来のことをあまり心配しないで。なんとかなるから。
Don't worry too much about the future, it will all fall into place.
将来のことをあまり心配しないで、全てはうまく行くよ。
We'll manage somehowは困難な状況や挑戦に直面している時に使われます。自分たちがなんとか解決策を見つける、乗り越えるという意志を強調します。「It will all fall into place」は、物事が最終的にはうまくいくだろうという自然な流れや運命を信じる態度を示します。計画やプロジェクトが進行中で未来の結果について不確定な時によく使われます。
回答
・it'll be fine
・everything will be okay
日本語での「なんとかなる」は英語では「it will be fine」や「everything will be okay」という風に表現することができます。
直訳すると「それはうまくいくだろう」、「全て問題ないだろう」となり「なんとかなる」と意味することができます。
Are you worried about your future? Don't worry, everything will be okay.
将来のことを心配しているの?大丈夫、なんとかなるよ。
Are you concerned about the exam? It'll be fine for sure.
試験のことを心配しているの?大丈夫、なんとかなるよ。
参考になれば幸いです。