Sawaki

Sawakiさん

2025/07/29 10:00

また、いつでも誘ってね を英語で教えて!

今回は参加できなかったけれど、次も誘ってほしいという気持ちを伝えたい時に「また、いつでも誘ってね」と英語で言いたいです。

0 237
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 09:42

回答

・Let's do this again sometime.
・I had a great time, we should hang out again soon.

「またやろうね!」「また遊ぼうね!」というニュアンスの、別れ際の気軽な挨拶です。

一緒に過ごした時間が楽しかったことを伝え、「また会いたい」という気持ちを示すポジティブな表現。社交辞令として使われることも多いですが、友人との食事やデート、イベントの後など、様々な場面で使えます。

I couldn't make it this time, but let's do this again sometime.
今回は参加できませんでしたが、また近いうちにぜひやりましょう。

ちなみにこのフレーズは、デートや友達と遊んだ後の別れ際に「今日はめっちゃ楽しかった!また近いうちに遊ぼうね!」と伝える感じです。社交辞令の時もありますが、相手に好印象を伝えたい時にピッタリな、気軽でポジティブな決まり文句ですよ。

I'm bummed I couldn't make it this time, but I had a great time last time we hung out and we should hang out again soon, so please keep me in the loop!
今回は参加できなくて残念だったけど、この前はすごく楽しかったし、また近いうちに会いたいから、次もぜひ誘ってね!

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/10 20:38

回答

・You should invite me again anytime.

「また、いつでも誘ってね。」は、上記のように表せます。

should:〜した方がいい、〜するべき、〜なはず(助動詞)
・似た意味を表す助動詞 shallの過去形ですが、shall と比べて、柔らかいニュアンスになります。
・カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。

invite : 誘う、招く、招待する(動詞)

anytime : いつでも、どんな時でも(副詞)

例文
I'm so interested in it, so you should invite me again anytime.
すごく興味あるから、また、いつでも誘ってね。

※so は「とても」「すごく」といった意味の副詞ですが、似た表現の very と比べて、カジュアルなニュアンスになります。
※be interested in 〜 で「〜に興味がある」「〜に関心がある」といった意味の表現になります。

役に立った
PV237
シェア
ポスト