ayuさん
2025/07/29 10:00
また、連絡するね を英語で教えて!
電話や会話を終える時に、具体的な約束はないけれど「また、連絡するね」と英語で言いたいです。
回答
・Talk to you later.
・I'll be in touch.
「また後でね!」という感じで、電話や会話を終える時の定番フレーズです。相手とまた話すことが前提の、カジュアルでフレンドリーな挨拶。「じゃあね」「またね」くらいの軽いニュアンスで、友達や同僚との日常的な別れ際に気軽にいつでも使えます。
Alright, I gotta run, but I'll talk to you later.
じゃあ、もう行かなきゃいけないんだけど、また連絡するね。
ちなみに、「I'll be in touch.」は「また連絡するね」くらいの気軽なニュアンスで、別れ際によく使われる便利な一言です。ビジネスの場面でも、友人との会話でも使え、具体的な連絡手段や時期を決めずに「近いうちに何らかの形で連絡します」と伝えたい時にぴったりですよ。
Okay, I'll be in touch.
また連絡するね。
回答
・I'm gonna call you again.
「また、連絡するね。」は、上記のように表せます。
gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
例)
I'm gonna buy new one.
新しいものを買うつもりです。
call : 電話する、連絡する、呼ぶ(動詞)
again : また、再び(副詞)
例文
Thank you for telling me so many things. I'm gonna call you again.
いろいろ教えてくれてありがとう。また、連絡するね。
※tell は「知っていることを伝える」という意味の「教える」を表します。
Japan